叡智之神器 安潔莉卡  

直譯為「叡智之神器 安潔莉卡」
- 這是「製造出世界的機械」。來吧,「所有的一切」將要開始。 -

文章標籤

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

救護之守護天使 貝奴愛兒  

直譯為「救護之守護天使 貝奴愛兒」
- 我也能夠治癒大家。 -

文章標籤

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

帕匹爾加爾  

直譯為「帕匹爾加爾」
- 努力工作的高等犬,自己學會了「再來一碗」。 -

文章標籤

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

突貫之守護天使 蓋妲愛兒  

直譯為「突貫之守護天使 蓋妲愛兒」
- 天使的微笑,並非只是帶來平靜而已。 -

文章標籤

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「戰巫女 下照姫  

直譯為「戰巫女 下照姫」
- 對!鏘的打下去, 只要能夠跟對方Say goodbye的話就OK了! -

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

戰巫女 天火明命  

直譯為「戰巫女 天火明命」
- 戰巫女,天火明命……參上! -

文章標籤

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

連續的黑輪 昴宿星  

直譯為「連續的黑輪 昴宿星」
- 來吧,就讓你看看。你的未來就在我的手中。 -

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

樹木之女神 朱庇特  

直譯為「樹木之女神 朱庇特」
- 即使是世界樹,也是從幼小的芽苗發育而成的呦。 -

文章標籤

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

連星之雙重槍手  

直譯為「連星之雙槍手」
- 毀滅,將會平等的造訪所有存在。 -

文章標籤

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

千本太刀之忍鬼 朧櫻  

直譯為「千本太刀之忍鬼 朧櫻」
- 若是珍惜生命的話,就立刻將刀留下滾開吧。 -

阿武兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()